Mon petit lapin
As-tu du chagrin ?
Tu ne saut-es plus, non, ne cours plus dans mon jardin
Mon petit lapin
Pourquoi ce chagrin ?
Tu ne t’amuses plus, non, ne danses plus dans mon jardin
Au printemps
La vie reprend
Mais tu rest-es là sans le sourire pour ceux qui t’aiment
Oui tu rest-es là sans le sourire pour ceux qui t’aiment
Mon petit lapin
Voisin de tous les prés
Tu as besoin de tes copains pour jouer dans mon jardin
Mon petit lapin
Pourquoi ce chagrin ?
Tu ne saut-es plus, non, ne cours plus dans mon jardin
Au printemps
La vie reprend
Mais mon pauvr’ garenne, on ne sait plus c’que tu deviens
Oui mon pauvr’ garenne, on ne sait plus c’que tu deviens
Oublie ton chagrin, que ton bonheur revienne
Oublie ton chagrin, que ton bonheur revienne
VOCABULAIRE
◊ un lapin = a rabbit
◊ le chagrin = grief, sorrow, distress
◊ sauter = to jump
◊ courir = to run
◊ un jardin = a garden
◊ s’amuser = to have fun
◊ le printemps = spring
◊ reprendre = to pick up again, to start up again
◊ un sourire = a smile
◊ ceux / celles = those
◊ un voisin = a neighbor
◊ prés = meadow
◊ avoir besoin de = to need
◊ les copains (m.) = friends
◊ jouer = to play
◊ pauvre= poor
◊ un garenne = a wild rabbit
◊ savoir = to know
◊ devenir = to become, to be up to
◊ oublier = to forget
◊ le bonheur = happiness
◊ revenir = to return, to come back
Paroles et musique : Aaron Prevots
RÉGION / REGION : USA (AVEC DES RYTHMES AFRO-CUBAINS / WITH AFRO-CUBAN RHYTHMS)