J’avais promis dans ma jeuness-e que j’m’aurais jamais mariée
J’avais promis dans ma jeuness-e que j’m’aurais jamais mariée
Adieu la fleur de la jeuness-e, la nobl-e qualité de vie
La nobl-e qualité de vie, c’est aujourd’hui que je veux la quitter
C’est aujourd’hui que je porte le nom de dame,
c’est par l’anneau que je porte au doigt
C’est aujourd’hui que je porte le nom de dame,
c’est par l’anneau que je porte au doigt
Adieu la fleur de la jeuness-e, la nobl-e qualité de vie
La nobl-e qualité de vie, c’est aujourd’hui que je veux la quitter
C’est aujourd’hui que ma tête est couronnée et mon coeur orné d’un bouquet
C’est aujourd’hui que ma tête est couronnée et mon coeur orné d’un bouquet
Adieu la fleur de la jeuness-e, la nobl-e qualité de vie
La nobl-e qualité de vie, c’est aujourd’hui que je veux la quitter
C’est aujourd’hui que je veux faire le serment, c’est de finir mes jours avec toi
C’est aujourd’hui que je veux faire le serment, c’est de finir mes jours avec toi
Adieu la fleur de la jeuness-e, la nobl-e qualité de vie
La nobl-e qualité de vie, c’est aujourd’hui que je veux la quitter
VOCABULAIRE
◊ que j’m’aurais jamais mariée = que jamais je ne me marierais / que jamais je ne serais mariée
◊ anneau (m.) = petit cercle d’or, d’argent etc. que l’on met au doigt
◊ orné = arrangé, rendu attrayant, pourvu de ce qui embellit
◊ serment (m.) = affirmation solennelle en vue d’attester la sincérité d’une promesse, l’engagement de bien remplir les devoirs de son état ou de sa fonction
RÉGION / REGION : USA – LOUISIANE, XIXe siècle