Par un beau matin, je me suis levé (2x)
Par un beau matin, je me suis levé (2x)
Dans mon joli jardin j’étais
J’aurai le vin, le verre et la bouteille
J’aurai le vin, le verre à la main
Dans mon joli jardin j’étais (2x)
Dans mon joli jardin j’étais (2x)
C’était pour cueillir du raisin
J’aurai le vin, le verre et la bouteille
J’aurai le vin, le verre à la main
C’était pour cueillir du raisin (2x)
C’était pour cueillir du raisin (2x)
J’en avais pas cueilli trois grains
J’aurai le vin, le verre et la bouteille
J’aurai le vin, le verre à la main
J’en avais pas cueilli trois grains (2x)
J’en avais pas cueilli trois grains (2x)
Qu’un gros corbeau à moi s’en vient
J’aurai le vin, le verre et la bouteille
J’aurai le vin, le verre à la main
Qu’un gros corbeau à moi s’en vient (2x)
Un gros corbeau à moi s’en vient (2x)
Dit en français, dit en latin
J’aurai le vin, le verre et la bouteille
J’aurai le vin, le verre à la main
Dit en français, dit en latin (2x)
Dit en français, dit en latin (2x)
Qu’avec l’arabe fera du bien
J’aurai le vin, le verre et la bouteille
J’aurai le vin, le verre à la main
Qu’avec l’arabe fera du bien (2x)
Qu’avec l’arabe fera du bien (2x)
Moi qui ne sais pas le latin
J’aurai le vin, le verre et la bouteille
J’aurai le vin, le verre à la main
Moi qui ne sais pas le latin (2x)
Moi qui ne sais pas le latin (2x)
Ces quelques mots j’les compris bien
J’aurai le vin, le verre et la bouteille
J’aurai le vin, le verre à la main
VOCABULAIRE
◊ par un beau matin = one fine morning
◊ j’aurai le vin… = I’ll have the wine, the glass & the bottle in hand
◊ cueillir du raisin = to gather grapes / trouver de quoi faire du vin
◊ corbeau = crow
◊ s’en vient = vient vers moi
◊ sait = savoir = to know
◊ j’les compris = je les ai compris
Caractères gras = pour faire chorus / Bold = arrangement for sing-along
RÉGION / REGION : CANADA